第(1/3)页
我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。
Iofferyouthebitternessofamanwhohaslookedlongandlongatthelonelymoon.
我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。
Iofferyoumyancestors,mydeadmen,theghoststhatlivingmenhavehonouredinmarble:myfather’sfatherkilledinthefrontierofBuenosAires,twobulletsthroughhislungs,beardedanddead,wrappedbyhissoldiersinthehideof
mymother’sgrandfather-justtwentyfour-headingachargeofthreehundredmeninPerú,nowghostsonvanishedhorses.Iofferyouwhateverinsightmybooksmayhold.whatevermanlinessorhumourmylife.
我给你我已死去的先辈,人们用大理石纪念他们的幽灵:在布宜偌斯艾利斯边境阵亡的我父亲的父亲,两颗子弹穿了他的胸膛。蓄着胡子的他死去了,士兵们用牛皮裹起他的尸体;我母亲的祖父——时年二十四岁——在秘鲁率领三百名士兵冲锋,如今都成了消失的马背上的幽灵。
我给你我写的书中所能包含的一切悟力、我生活中所能有的男子气概或幽默。
Iofferyoutheloyaltyofamanwhohasneverbeenloyal.
我给你一个从未有过信仰人的忠诚。
————————————————————————————————————————————————————————
nomobuyooshihasitawadokedagunmichaderibura应该是反过来念的:原句是【らぶりてちゃみぐんだけどわたしはしをよぶもの】
ノモブヨヲシハシタワドケダグンミーチャデーリブラ
也就是【ラブリーでチャミングだけど私は死を呼ぶ者】
意思就是那个【我虽然可爱动人但我会召来死亡】。
gunmicha是指英文Charming,ribura就是lovely。
第(1/3)页